巨伯救友文言文翻译1. 哪里有刘义庆的《舍命救友》的文言文翻译荀巨伯探友(原文) 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去 。”

文章插图
巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命 。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国 。”
遂班军而还 。一郡并获全 。
(《世说新语》) 荀巨伯探友(译文) 他远道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池 。朋友对他说,“我今天就要死了,你可以离开了 。”
荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?”他说:“朋友有病,不忍心抛弃他,宁可用我的生命来代替我朋友的 。”胡人说:“我们无义之人进入了有义之国 。”
于是退兵了 。全城都得以保全 。
是吗?````````呵!! 。
2. 《旬巨伯探友》文言文翻译荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城 。
友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;败坏道义来求生,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有疾病,我不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保全 。
3. 荀巨伯探友 文言文译文荀巨伯探友
荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去 。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命 。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国 。”遂班军而还 。一郡并获全 。(《世说新语》)
荀巨伯探友译文
他远道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池 。朋友对他说,“我今天就要死了,你可以离开了 。”荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?”他说:“朋友有病,不忍心抛弃他,宁可用我的生命来代替我朋友的 。”胡人说:“我们无义之人进入了有义之国 。”于是退兵了 。全城都得以保全 。
4. 【英语翻译一)范式,字巨卿,与汝南元伯为友.二人并游太学,后告归范式,字巨卿,和汝南的元伯是朋友.两个人一起去太学上学,后来范式要回故乡.范式对元伯说:“两年以后我就回来,将拜访你的父母,来看你.”就一同约定了时间.后来约定的时间快到了,元伯把这事详细的告诉了母亲,请母亲设宴等待范式到来.元伯的母亲说:“已经分别了两年,相隔千里的约定,你怎么敢相信它是真的呢?”元伯说:“巨卿是讲诚信的人,一定不会做事不合情理(违背诺言).”他母亲说:“如果果真如此,我自当为你们酿酒.”到了那一天,范式果然到了.两人一同喝酒,尽兴后分别.天宝(唐玄宗年号)年间,有书生游学住在宋州.当时李勉年少穷困,和一个书生住在同一个店里.没过多长时间,书生患了病,无法医治.书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊.”并从口袋里把两百两金子给李勉,说:“我的家没有人知道这件事,你为我处理后事,余下的钱送给你了.”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了.几年以后,李勉做了开封县尉.书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,寻问金子的下落.李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他. 。
5. 荀巨伯探友 古文翻译《荀巨伯探友》译文
荀巨伯(1)远看友人疾,值(2)胡贼(3)攻郡,友人语(4)巨伯曰:“吾今死矣,子(5)可去 。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义(6)以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓荀巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝(7)何男子,而敢独止(8)?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委(9)之,宁以我身代友人命 。”贼相谓(10)曰:“我辈无义之人,而入有义之国 。”遂班军(11)而还,一郡并获全(12) 。(出自《世说新语·德行第一》)
注释
(1) 荀巨伯:汉桓帝时颖川(今河南省中部及南部一带)人,生平不可考 。
(2) 值:适逢 。
(3) 胡贼:指北方异族入侵中原的流寇 。古时我国西、北部一带少数民族统称为“胡” 。
(4) 语:告诫,对人说 。
(5) 子:尊称,相当于“您” 。
(6) 败义:败坏道义 。
(7) 汝:你 。
(8) 止:停留不走 。
(9) 委:抛弃 。
(10) 相谓:相互议论 。
(11) 班军:调军队回去 。
(12) 获全:得到保全,免受侵害 。
(13) 相视:看望你 。
【败义以求生岂荀巨伯所行邪的意思】(14) 一:整个 。
(15) 独止:一个人留下 。
(16) 无义:不懂道义 。
译文
荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城 。友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是整个军队撤离小城,全城因而得以保全 。
点睛之笔:我辈无义之人,而入有义之国 。
6. < >文言翻译荀巨伯探友荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去 。”
巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命 。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国 。”
遂班军而还 。一郡并获全 。
(《世说新语》)荀巨伯探友译文他远道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池 。朋友对他说,“我今天就要死了,你可以离开了 。”
荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?”他说:“朋友有病,不忍心抛弃他,宁可用我的生命来代替我朋友的 。”胡人说:“我们无义之人进入了有义之国 。”
于是退兵了 。全城都得以保全 。
巨伯探友文言文翻译1. 荀巨伯探友 文言文译文【荀巨伯探友】译文
荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池 。荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命 。”胡贼听了说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救 。
【荀巨伯探友】选自 《世说新语·德行》 。这本书是由南朝刘义庆组织一批文人编写的 。荀巨伯大老远去探望生病的友人,却遇上了战乱 。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意牺牲自己以保全友人 。入侵者被感动,撤兵而去,他的义举使得全郡得以保全 。本文颂扬了荀巨伯重视友情、先人后己、舍身取义的高尚品质 。
2. 《旬巨伯探友》文言文翻译荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城 。
友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;败坏道义来求生,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有疾病,我不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保全 。
3. 荀巨伯探友 古文翻译《荀巨伯探友》译文
荀巨伯(1)远看友人疾,值(2)胡贼(3)攻郡,友人语(4)巨伯曰:“吾今死矣,子(5)可去 。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义(6)以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓荀巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝(7)何男子,而敢独止(8)?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委(9)之,宁以我身代友人命 。”贼相谓(10)曰:“我辈无义之人,而入有义之国 。”遂班军(11)而还,一郡并获全(12) 。(出自《世说新语·德行第一》)
注释
(1) 荀巨伯:汉桓帝时颖川(今河南省中部及南部一带)人,生平不可考 。
(2) 值:适逢 。
(3) 胡贼:指北方异族入侵中原的流寇 。古时我国西、北部一带少数民族统称为“胡” 。
(4) 语:告诫,对人说 。
(5) 子:尊称,相当于“您” 。
(6) 败义:败坏道义 。
(7) 汝:你 。
(8) 止:停留不走 。
(9) 委:抛弃 。
(10) 相谓:相互议论 。
(11) 班军:调军队回去 。
(12) 获全:得到保全,免受侵害 。
(13) 相视:看望你 。
(14) 一:整个 。
(15) 独止:一个人留下 。
(16) 无义:不懂道义 。
译文
荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城 。友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是整个军队撤离小城,全城因而得以保全 。
点睛之笔:我辈无义之人,而入有义之国 。
4. < >文言翻译荀巨伯探友荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去 。”
巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命 。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国 。”
遂班军而还 。一郡并获全 。
(《世说新语》)荀巨伯探友译文他远道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池 。朋友对他说,“我今天就要死了,你可以离开了 。”
荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?”他说:“朋友有病,不忍心抛弃他,宁可用我的生命来代替我朋友的 。”胡人说:“我们无义之人进入了有义之国 。”
于是退兵了 。全城都得以保全 。
5. 文言文翻译(荀巨伯探友)【原文】 荀巨伯(1)远看友人疾,值(2)胡贼(3)攻郡,友人语(4)巨伯曰:“吾今死矣,子(5)可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义(6)以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝(7)何男子,而敢独止(8)?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委(9)之,宁以我身代友人命!”贼相谓(10)曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军(11)而还,一郡并获全(12) 。
(出自《世说新语·德行第一》) 【注释】 1) 荀巨伯:汉桓帝时颖川(今河南省中部及南部一带)人,生平不可考 。(2) 值:适逢 。
(3) 胡贼:指北方异族入侵中原的流寇 。古时我国西、北部一带少数民族统称为“胡” 。
(4) 语:告诫,对人说 。(5) 子:尊称,相当于“您” 。
(6) 败义:败坏道义 。(7) 汝:你 。
(8) 止:停留不走 。(9) 委:抛弃 。
(10) 相谓:相互议论 。(11) 班军:调军队回去 。
(12) 获全:得到保全,免受侵害 。(13) 相视:看望你 。
(14) 一:整个 。(15) 独止:一个人留下 。
(16) 无义:不懂道义 。【译文】 荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城 。
友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的身体来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是整个军队撤离小城,全城因而得以保全 。对丁一下就好了 。
6. 《旬巨伯探友》文言文翻译荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城 。
友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;败坏道义来求生,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有疾病,我不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保全 。
文言文翻译败义以求生1. 文言文翻译:败义以求生,岂巨伯所行邪1.败义以求生,岂巨伯所行邪?
译文:舍弃信义而保全生命,这难道是我(巨伯)的做法吗?
2.友人有疾,不忍委去,宁以吾身代友人命 。
译文:朋友有病,不忍心丢下不顾,我宁可用自己(的性命)来换取朋友的生命 。
——————————————————————————
备注:
这是《世说新语》里的一则故事:荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去 。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡皆空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之 。宁以我身代友人命 。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全 。
这就是儒家思想中的义的血肉化的传承和再现 。也是中国传统人格最重要的组成部分 。
儒家文化所要倡导的“义”是“正义”、“道义”、“节义”,即一切行为准则都是建立在义的基础之上 。这是一个不许产生偏差的原则性问题 。如果谁的行为意志违背了这一原则,就是对社会道德的背叛,将会受到社会群体的一致谴责 。
坚持这个“义”需要有骨气、有气节 。“义”的重要性超过了生命本身存在的意义 。这是超现实的正气凛然的“义” 。比如春秋战国时期的人物,如专诸、要离、程婴、公孙杵臼、荆轲等,他们的行为不是为了追名逐利,也不是要造福自己的子孙后代,他们也清楚自己的行为结果,就是要失去自己的肉体或骨肉;但是,在他们看来,为了义而失去这些是值得的 。
2. 翻译古文:败义以求生,岂苟巨伯所行耶苟巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:'吾今死矣,子可去?"巨伯曰:"远来相视,子令吾去;败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既至,谓巨怕曰:"大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?巨伯曰:"友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命 。"贼相谓曰:"我辈无义之人,而入有义之国!"遂班军而还,一郡并获全 。
翻译:
苟巨伯大老远来看望朋友病情,恰好胡贼攻打城池,朋友对巨伯说:“我今天死定了,你走吗?”巨伯回答说:“大老远探望,你让我离开;损害做人准则而求活命,哪里是我荀巨伯(能)做出来的?”贼来到了,对巨伯说:“大军到来,整个城池将洗劫一空,你是什么人,而敢单独一人阻挡?”巨伯回答说:“我朋友有病,不忍心抛弃他,宁愿用我的身躯换朋友活命 。”贼相对说:“我们是一群不讲仁义的人,却进入了讲仁义的国度!”于是整肃军马回去了,全城也得到保全 。
3. 翻译文言文【荀巨伯探病】:荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池 。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开 。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的姓名 。贼兵相互告诉说:“我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回 。全城人的生命财产到得到了保全 。
——你要的那一句翻译是:
“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”
希望对你能有所帮助 。
4. 文言文《荀巨伯探病》中败义以求生,岂荀巨伯所行耶的翻译【荀巨伯探病】:荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池 。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开 。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的姓名 。贼兵相互告诉说:“我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回 。全城人的生命财产到得到了保全 。
——你要的那一句翻译是:
“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”
- 2022护理专业怎么样
- 张一鸣和段永平的关系 江西为什么不提段永平
- 基本养老金的计算方法
- qq怎么开情侣空间 怎么开情侣空间
- 耳机线破皮了怎样修复
- 散光轴位对照表
- 看病人买什么水果合适
- 十大名牌窗是什么意思 国内十大窗户品牌是哪些
- 为能组什么词