田真兄弟文言文翻译

田镇兄弟文言文翻译《田真兄弟》是一篇文言文,出自《续齐谐记 三荆同株》 。记述兄弟之间要和谐共处,同为一家人,却要分家产,虽如此,可是一家人的感情是分不开的,就好比树一样,同根树是分不开的,所以在当今社会中一定要与亲人和睦相处,否则连树都不如了 。下面是关于兄弟文言文翻译的内容,欢迎阅读!

田真兄弟文言文翻译

文章插图
原文
京兆田真兄弟三人,共议分财 。生资皆平均,唯堂前一株紫荆树,共议欲破三片 。翌日就截之,其树即枯死,状如火然 。真往见之,大愕,谓诸弟曰:“树本同株,闻将分斫,固憔悴,是人不如木也 。”因悲不自胜,不复解树 。树应声荣茂,兄弟相感,遂和睦如初 。
译文
京城地区田真兄弟三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树 。兄弟三人商量将荆树截为三段 。第二天就去截断它,那树就枯死了,像是被火烧过的样子 。田真对两个弟弟说:“树本来是同根,听说将要被砍后分解,所以枯焦,这(说明)人比不上树木 。” 于是不能控制自己的悲伤,不再分树,树听到田真的话后立刻枝叶茂盛,田真兄弟大受感动,于是就像当初那样和睦 。
田真
京城地区田真兄弟三人分家,别的'财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树 。兄弟三人商量将荆树截为三段 。第二天就去截断它,那树就枯死了,像是被火烧过的样子 。田真对两个弟弟说:“树本来是同根,听说将要被砍后分解,所以枯焦,这(说明)人比不上树木 。” 于是不能控制自己的悲伤,不再分树,树听到田真的话后立刻枝叶茂盛,田真兄弟大受感动,于是就像当初那样和睦 。
注释
(1)京兆:京城地区 。
(2)生资:生活资产 。
(3)皆:都 。
(4)唯:只有 。
(5)破:使之破为 。
(6)就:开始 。
(7)即:立即;立刻 。
(8)状:形状;状态 。
(9)然:通假字,同“燃”,燃烧 。
(10)愕:惊讶 。
(11)诸:众;
(12)斫(zhuó):砍 。
(13)胜:承受;控制 。
(14)憔悴:枯死 。
(15)故:所以 。
(16)解:分解 。
(17)其:他家的 。
(18) 堂:门 。
(19)株:棵 。
(20)应:相应 。
(21)胜:承受 。
(22)孝门:此指孝顺父母、兄弟和睦之家
句子翻译
1、翌日就截之:第二天就准备截断它 。
2、状如火然:形状像被火燃烧过一样 。
3、树木同株,闻将分斫,故憔悴,是人不如木也:树本来是同根的,听到要砍断分开,所以枯死了,我们人都不如树木 。
4、树应声荣茂:紫荆树听到(田真的)话后(立刻)枝叶繁茂(了起来) 。
求《田真兄弟》的翻译译文
京城有田真兄弟三人,(他们)共同商议着分割财产 。他们把生活资料都平均分了,只有堂前的一棵紫荆树,(兄弟三人)共同商议想要(把树)锯成三片 。第二天准备截断那棵树,那棵树马上枯萎死亡,状态像被火烧过一样 。田真看到了树,非常惊讶,对众弟弟说:“树本是同根的,听到将要砍后分解,所以憔悴了,这人还不如树啊!”田真不禁悲伤地难以承受,不再分解树了 。树听到声音后枝叶繁茂 。兄弟三人被感动了,就和睦得像原来一样了 。
希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你:天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...
谁知到田真兄弟的文言文翻译京兆田真兄弟三人,共议分财 。生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片 。明日就截之,其树即枯死,状如火然 。真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不知木也 。”因悲不自胜,不复解树 。树应声荣茂,兄弟相感,遂为孝门 。
之大概就是他的文言文了,其实我是在《四库全书》里看到了,你不问起,我也不记得这篇文章了 。翻了好几篇才找出来,书我是看过了,不过我觉得自己真的好像那一句"好读书不求甚解一样” 。如果是记得的话,我想也不去翻书了 。希望这是你想要找的吧!
兄弟争产文言文翻译1. 兄弟争产文言文翻译人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜 。”竞斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,则凌空远矣 。〔刘元卿《应谐录》〕
〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃 。”
弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好 。”
两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非 。社伯说:“就煮一半,烤一半吧 。”
兄弟俩都高兴地同意了 。可再次去射雁时,那雁早就飞走了 。
【注释】
1. 燔(fán):烤 。
2.讼(sòng):裁决 。
3.社伯:古代二十五家为一社 。社伯是一社之长 。
4.援:拉 。
5宜:适合 。
6索;寻找,寻求 。
「道理」
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会 。
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性 。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的 。
〈寓意〉
事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成 。
2. 《兄弟争产》文言文翻译从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃 。”
弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好 。”
两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非 。社伯说:“就煮一半,烤一半吧 。”
兄弟俩都高兴地同意了 。可再次去射雁时,那雁早就飞走了 。
【注释】
1. 燔(fán):烤 。
2.讼(sòng):裁决 。
3.社伯:古代二十五家为一社 。社伯是一社之长 。
4.援:拉 。
5宜:适合 。
6索;寻找,寻求 。
「道理」
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会 。
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性 。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的 。
〈寓意〉
事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成 。
3. 兄弟争燕文言文字词解释还有句子翻译兄弟争雁 『原文』
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜 。”竞斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,则凌空远矣 。〔刘元卿《应谐录》〕
〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃 。”
弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好 。”
两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非 。社伯说:“就煮一半,烤一半吧 。”
兄弟俩都高兴地同意了 。可再次去射雁时,那雁早就飞走了 。
【注释】
1. 燔(fán):烤 。
2.讼(sòng):裁决 。
3.社伯:古代二十五家为一社 。社伯是一社之长 。
4.援:拉 。
5宜:适合 。
6索;索要 。
4. “有兄弟争产讼,皆颁白,貌相类邵大业,清雍正十一年考中进士 。乾隆元年,被任命为湖北黄陂知县 。刚上任时,送上诉讼
文书的人很多,
不一会儿,邵大业就判决完毕,把人都打发走了 。
手下的官吏人员一见面就
询问姓名,
以后都记住了,大家都不敢用事情来戏弄他 。
有兄弟争夺家产打官司,
两兄弟的
头发都斑白了,相貌也很相似 。邵大业让他们用镜子照脸,问他们说:

相像吗?

兄弟回答
说:

相像 。”
邵大业于是走上前像拉家常一样对他们说:

我的弟弟刚去世,独自一人,不
能够像你们兄弟两人白首互相保全啊 。”
兄弟两人听了,非常感动,不打官司回家了 。洪水
毁坏城池,
邵大业安排救落水的人,
送食物给饥饿的百姓,
修补堤岸,
老百姓得以解除灾难 。
总督把邵大业的名字报告皇上,适逢因为邵大业的父亲去世,按例辞职 。邵大业服丧期满,
被任命为河南禹州知州,
调任睢州知州 。
睢州经常发水灾,邵大业请求开官仓卖米,赈济百
姓,老百姓因而避过灾祸 。邵大业疏通惠济河,用自己的俸钱抵偿工程费用 。被提拔为江南
苏州知府 。
松江县有一桩盗贼的案件很久不能判决,
被株连关在狱中病死的人很多,
邵大业
接到公文去审问处理 。只见很多犯人因为受刑都断了小腿折了踝骨,皱着眉头说:

你们也
是人家的子弟,迫于饥寒走到这地步,还要诬陷连累没有罪的人,对你们有什么好处?


盗贼很快改变态度,说:

长官把我们当做人看待,我们不忍心欺骗他 。”
案件当堂具结 。
邵大业不久辅助布政使的事务,
高级官员一同上奏章推荐他 。
乾隆十六年,
清高宗南巡,
皇帝乘坐的船由纤夫在两岸左右拉着行进,叫

虾须纤

邵大业禀告跟从的大臣,清整道路
增加纤夫一定会使老百姓困苦,这样不是用来宣扬皇上恩德的本意,于是就改成单向拉纤 。
但是邵大业终于因此被降职 。
5. 文言文 兄弟争雁 翻译一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃 。”
弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃 。” 两人一直吵到社伯那儿 。
社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃 。等到兄弟两个再次去射e799bee5baa6e4b893e5b19e31333431353237大雁时,大雁在空中早已远去 。
二、原文:明 刘元卿《应谐录》 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔 。”
竞斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。
已而索雁,则凌空远矣 。扩展资料 一、作者介绍 刘元卿 (1544-1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,明朝吉安府安福县西乡(今江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村)人 。
明朝著名理学家、教育家、文学家 。“江右四君子”之一,江右王门后期大家,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,其寓言集《贤弈编》被收入“四库全书” 。
二、本文注释 1、睹:看见 。2、援:引;拉 。
3、烹:烧煮 。4、舒雁:栖息的大雁 。
5、宜:适合 。6、燔(fán):烤 。
7、竞斗:争吵;争吵 。8、讼(sòng):诉讼 。
9、社伯:社,古代地区单位之一,二十五家为一社 。社伯是一社之长(相当于现在的村长) 。
10、已而:不久;后来 。11、索:寻找 。
6. 兄弟分家,文言文答案,跪求文言文:京兆田真兄弟三人,共议分财 。
生资皆平均,唯堂前一株紫荆树,共议欲破三片 。翌日就截之,其树即枯死,状如火然 。
真往见之,大愕,谓诸弟曰:“树本同株,闻将分斫,固憔悴,是人不如木也 。”因悲不自胜,不复解树 。
树应声荣茂,兄弟相感,遂和睦如初 。译文 翻译:京城地区田真兄弟三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树 。
兄弟三人商量将荆树截为三段 。第二天就去截断它,那树就枯死了,像是被火烧过的样子 。
田真对两个弟弟说:“树本来是同根,听说将要被砍后分解,所以枯焦,这(说明)人比不上树木 。” 于是不能控制自己的悲伤,不再分树,树听到田真的话后立刻枝叶茂盛,田真兄弟大受感动,于是就像当初那样和睦 。
7. 王氏兄弟情文言文翻译宣城王氏兄弟,不和协,因而析爨,犹相抵牾 。兄畜牝牛产犊,鬻于戚 。继又产一犊,而牝牛死 。戚复鬻犊于其弟,同兄犊置牧场中 。迨晚,两犊同宿兄栏内,弟力挽不出 。自是往来迭宿,似识为同母生者 。兄谕弟曰:“牛犹若是,可以人而不如兽乎?”弟感泣,友爱如初 。
鹤子曰:两犊恋恋不舍,物之性光发现处 。兄弟怦怦忽动,人之性光发现处 。
翻译:
家在宣城的王氏兄弟二人不和,即使分了家还是常有矛盾 。哥哥家的母牛曾生下一头牛犊,当时卖给了一个亲戚 。后来又生下一头牛犊后,母牛便死了 。前面生的牛犊,亲戚又把它卖给了弟弟 。弟弟便把它放到牧场里,和哥哥家的牛犊在一起 。到了晚上,两头牛犊一起住进哥哥家的牛栏里 。弟弟想把自己的牛犊牵走,却怎么也拉不出来 。从此以后,两头牛犊轮流在两家过夜,从不分开,好像知道自己是同母所生 。哥哥对弟弟说:“牛犊都能这样,难道人还不如动物吗?”弟弟感动地哭了,从此兄弟俩友爱如初 。
鹤子说:两头牛犊依依不舍,这是动物本性中的光辉在闪动 。兄弟情谊怦然而起,则是人性中的光辉在闪动 。
8. 谁来帮我翻译一下文言文原文:
兄弟争雁
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“宜燔 。”竞斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,则凌空远矣 。
(刘元卿《应谐录》)
译文:
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃 。”
弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好 。”
两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非 。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧 。”
兄弟俩都高兴地同意了 。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了 。
这是一个耳熟能详的故事,但好多人却说不出其真正的寓意,这里我告诉大家:
表面意义是不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会 。
引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性 。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的 。
它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成 。
文言文兄弟1. 文言文《兄弟》翻译有一天,张讷照例上山砍柴,但一担柴没砍够,忽然风雨大作,他只好跑到岩石下躲雨 。
等到雨停时,天色已晚,而且肚子饿得咕咕直叫 。他只得背着先砍的那点柴走回家 。
继母一看他的柴不够,很生气,便不给他饭吃 。张讷饿得揪心,便进房躺在床上 。
张诚从私塾放学回来,见哥哥神色不好,便问他是不是病了,哥哥说是太饿了 。张诚问哥哥是什么缘故,张讷便把没打够柴被继母停食的事说了一遍 。
张诚听了以后很难过地走了 。过了一会儿,他怀揣着炊饼回来了,并拿出炊饼给哥哥吃 。
哥哥问他炊饼是从哪里来的,他说:“我从家里偷了些面粉,请邻居家的妇女烙的 。你只管吃,不要说出去 。”
饥饿的哥哥大口大口地把饼吃了 。哥哥吃完饼叮嘱弟弟:“你不要再这样做了,要是被发现,会连累你的 。
何况一天吃一顿饭,不会饿死人的 。”弟弟说:“你的身体本来就单薄,怎么能每天砍那么多柴呢?”第二天,吃过早饭后,张诚便偷偷地进了山,来到哥哥打柴的地方 。
哥哥看见他,大吃一惊 。问他来干什么,他说帮哥哥砍柴 。
哥哥又问谁让来的,他说是自己来的 。张讷一听,很着急,他对弟弟说:“不要说你不会砍柴,就是你会砍,这样也不行 。”
他催弟弟赶快回去,弟弟不听,并用手和脚折断树枝帮助哥哥,他一边做,一边说:“明天我要带把斧子来 。”哥哥上前去阻止他,发现他手指已被划破,鞋子也被扎了孔 。
于是难过地说:“你要是不马上回去,我就用斧子砍死自己 。”张诚这才回家 。
张讷送他走了一半路程,才返回山上继续打柴 。砍柴回家后,他又跑到私塾对老师说:“我弟弟年纪小,请老师严加管教,不要让他出门,因为山中有不少老虎豺狼 。”
老师说:“不知道今天中午前他到什么地方去了,我已责问过他 。”张讷回来后对弟弟说:“不听我的话,挨老师打了吧?”张诚笑着说:“没有的事 。”
第二天,张诚带把斧头又上山去打柴 。哥哥看见他又来了,生气地说:“我已经说过叫你不要来,你怎么又来了?”张诚默不作声,只是一个劲地砍柴,累得满头大汗,他也不休息 。
砍满一担柴后,他不跟哥哥打招呼就下山了 。老师知道后又要责打他,这时,他才向 老师讲了实话 。
老师认为他很懂事,便不再禁止他帮哥哥打柴 。哥哥怎么劝他,他都不听 。
想不到,悲剧终于发生了 。
2. 描写兄弟之间的文言文1、刘义庆《世说新语 伤逝》
原文
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡 。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣 。”语时了不悲 。便索舆来奔丧,都不哭 。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡 。” 因恸绝良久 。月余亦卒 。
译文
王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了 。王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了 。”他说话时完全不悲伤 。就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭 。子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去 。过了一个多月,(子猷)也去世了 。
2、南朝梁吴均《续齐谐记》
《紫荆树》
京兆田真兄弟三人,共议分财,生赀皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片 。明日就截之,其树即枯死,状如火然,真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不如木也 。”因悲不自胜,不复解树 。树应声荣茂,兄弟相感,遂为孝门 。
译文
田真与弟弟田庆、田广三人商议分家,别的财产都已分妥,只剩下堂前的一株紫荆树没分 。兄弟三人商量将荆树截为三段 。第二天,当田真去截树时,发现树已经枯死,好像是被火烧过一样,十分震惊,就对两个弟弟说:“这树本是一条根,听说要把它截成三段,所以就枯死了,人却还不如树木 。” 兄弟三人都非常悲伤,决定不再分树,荆树立刻复活了 。他们大受感动,把已分开的财产又合起来,从此不提分家的事 。后以“紫荆”作为赞美兄弟之间团结的象征 。
3、李白《春夜宴从弟桃花园序》
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也 。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也 。况阳春召我以烟景,大块假我以文章 。会桃花之芳园,序天伦之乐事 。群季俊秀,皆为惠连 。吾人咏歌,独惭康乐 。幽赏未已,高谈转清 。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月 。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数 。
译文
大地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,生命短促,世事不定,如同一番梦境,得到的欢乐,能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩,实在是有道理啊!况且春天用艳丽景色召唤我,大地把绚丽的文采赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事 。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,我们这些人吟诗,却很惭愧唯独没有谢灵运那样的才华 。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语 。摆开筵席来坐赏名花,行酒如飞醉于月下,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三杯 。
4、南宋郭茂倩《乐府诗集·鸡鸣》:
“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵 。树木身相代,兄弟还相忘!”
原比喻兄弟互相爱护互相帮助 。
3. 关于“兄弟感情”的文言文有哪些1、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情
解释:看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情
作者:李白
出自:《赠汪伦》
2、花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老
解释:如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房
作者:岑参
出自:《凉州馆中与诸判官夜集》
3、一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒
解释:人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒
作者:岑参
出自:《凉州馆中与诸判官夜集》
4、待到重阳日,还来就菊花
解释:等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花
作者:孟浩然
出自:《过故人庄》
5、落日绣帘卷,亭下水连空 。知君为我新作,窗户湿青红 。长记平山堂上,欹枕江南烟雨,杳杳没孤鸿 。认得醉翁语,山色有无中
解释:落日中卷起绣帘眺望,亭下江水与碧空相接,远处的夕阳与亭台相映,空阔无际 。为了我的来到,你特意在窗户上涂上了清油的朱漆,色彩犹新 。这让我想起当年在平山堂的时候,靠着枕席,欣赏江南的烟雨,遥望远方天际孤鸿出没的情景 。今天看到眼前的景象,我方体会到欧阳醉翁词句中所描绘的,山色若隐若现的景致
作者:苏轼
出自:《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》
4. 表现兄弟情深的古文刘义庆《世说新语·伤逝篇》:“王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡 。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣 。”语时了不悲 。便索舆奔丧,都不哭 。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡 。”因恸绝良久 。月余亦卒 。”
苏轼《予以事系御史台狱,狱吏稍见侵,自度不能堪》
圣主如天万物春,小臣愚暗自亡身 。
百年未满先偿债,十口无归更累人 。
是处青山可埋骨,他时夜雨独伤神 。
与君今世为兄弟,又结来生未了因 。
韩愈《祭十二郎文》
【田真兄弟文言文翻译】袁枚《祭妹文》
欧阳修《祭石曼卿文》
苏轼《江城子》
5. 兄弟感情文言文1、骨肉能几人,年大自疏隔 。
性情谁免此,与我不相易 。2、齿我子侄行,情如兄弟亲 。
不嫌同幕辩,要作一州春 。3、塞上风雨思,城中兄弟情 。
北随鹓立位,南送雁来声 。4、墨以传万古文章之印,歌以写一家兄弟之情 。
5、兄弟可存半,空为亡者惜 。冥冥无再期,哀哀望松柏 。
6、四海皆兄弟,谁为行路人 。7、小来落托复迍邅,一辱君知二十年,舍去形骸容傲慢,引随兄弟共团圆 。
8、景文兄弟情,亩异禾同颖 。日边多便驿,频书来越岭 。
9、寂寂花舞多,嘤嘤鸟言频 。心悲兄弟远,愿见相似人 。
10、大圭白璧男儿事,小酌青灯兄弟情 。倚阁烟云生另浦,高林风月满疏棂 。
11、打虎亲兄弟,上阵父子兵 。12、此生一何苦,前事安可忘 。
兄弟先我没,孤幼盈我傍 。13、傧尔笾豆,饮酒之饫,兄弟既具,和乐且孺 。
14、别怀亦云恶,况此兄弟情 。春风酿寒雨,十日未肯晴 。
15、十年离乱后,长大一邂逅 。16、丧乱既平,既安且宁,虽有兄弟,不如友生 。
17、三叠阳关声堕泪,写平时兄弟情长久 。离别事,古来有 。
十年骨肉情何厚 。18、清秋淮上多诗句,白首篱边近酒樽 。
杜舅高情笃兄弟,先君至性厚闺门 。19、妻子好合,如鼓琴瑟,兄弟既翕,和乐且湛 。
20、孟氏好兄弟,养亲唯小园 。承颜胝手足,坐客强盘飧 。
21、门闾冰似清,谯女复苏甥 。幸有室家乐,宁无兄弟情 。
22、怡怡兄弟情,亹亹仆驭力 。岂为诧游观,肝肠孝思激 。
23、遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人 。24、宴笑友朋多,患难知交寡 。
25、兄弟阋于墙,外御其务,每有良朋,烝也无戎 。26、四十年来兄弟情,渠渠天理境中行 。
形如鹤瘦困书癖,志不蝇营守笔耕 。27、衰门少兄弟,兄弟唯两人 。
饥寒各流浪,感念伤我神 。