《诸名士相与登新亭游宴》文言文如何翻译?翻译:

文章插图
周顗投奔琅邪王司马睿,司马睿任用周顗担任军咨祭酒 。前骑都尉谯国人桓彝也避乱渡过长江,看见司马睿势力微弱,就对周顗说:“我因为中州地区多变故,才来到这儿求安,结果这里如此势单力薄,将来靠什么来成就大业呢?”
不久桓彝又见到王导,与王导一起议论天下大事,退出去后,又对周顗说:“刚才如同见到了管仲,不再有忧虑了 。”
名士们一起登上新亭游玩宴乐,周顗坐在中间感叹道:“风景没有大差别,只是举目望去有长江黄河的区别 。”大家听了相对流泪 。王导脸色立刻变了,说:“大家应当齐心协力报效朝廷,收复神州,怎么能像只知悲痛而不思进取的楚囚那样相对流泪呢?”于是大家都擦泪向王导道歉 。
原文:
周顗奔琅琊王睿,睿以为军谘祭酒 。前骑都尉谯国桓彝亦避乱过江,见睿微弱,谓曰:“我以中州多故,来此求全,而单弱如此,将何以济!”既而见王导,共论世事,退,谓曰:“向见管夷吾,无复忧矣!”
诸名士相与登新亭游宴,周顗中坐叹曰:“风景不殊,举目有江河之异!”因相视流涕 。王导愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚对泣邪!”众皆收泪谢之 。
出处及人物分析:
该文出自汉代司马光的《资治通鉴》 。
周顗,字伯仁,汝南郡安成县人 。晋朝大臣、名士,安东将军周浚的儿子 。
周顗少有声誉,神采飞扬 。弱冠之年担任秘书郎,袭封成武县侯,担任镇军长史、吏部郎中 。永嘉之乱后,跟随安东将军司马睿出镇建业,担任军谘祭酒,迁宁远将军、护南蛮校尉、荆州刺史,历任太子少傅、吏部尚书,累迁左仆射 。身负雅望盛名,清正廉洁 。时常酒醉,不理俗务,有“三日仆射”之称 。
永昌元年,王敦之乱时,惨遭杀害,终年五十四岁,追赠左光禄大夫、仪同三司,谥号为康 。相关典故“我不杀伯仁,伯仁因我而死” 。
文言文翻译 新亭对泣一、译文:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐 。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人 。”大家听了都相视流泪 。只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样 。”
二、原文
南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》
过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪 。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”
扩展资料
一、相关成语
新亭对泣[ xīn tíng duì qì ]
【解释】:新亭:古地名,故址在今南京市的南面;泣:小声哭 。表示痛心国难而无可奈何的心情 。
【出自】:南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异 。’皆相视流泪 。”
【译文】:渡过长江的各位人士,每次遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,边赏花边饮酒作乐 。周侯在中间坐着,叹道:“风景跟往昔一样,江山却换了主人 。”大家听了都相视流泪 。
二、作者简介
刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家 。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王 。
刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍 。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职 。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳 。后任江州刺史 。
新亭对泣文言文怎么翻译?渡过长江的各位朝廷大官、士族人士,每遇到美好的日子,就互相邀请在新亭这个地方聚集,就着美丽的花朵,边赏花边饮酒作乐,周候在中间坐着,叹道 :“风景跟往昔一样,江山却换了主人 。”大家听了都相视流泪,只有丞相怒气豪迈,说:“应当共同合力效忠朝廷,最终光复祖国,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样!”
原文:过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴 。周侯 。中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪 。唯王丞相 。愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对?”
文章出自南朝宋·刘义庆《世说新语》
扩展资料创作背景:
编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因 。
刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加 。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣 。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济 。
在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸 。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇 。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地 。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之” 。
【新亭对泣诸名士相与翻译】刘义庆终于得以外镇为荆州刺史 。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸 。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书 。
初中文言文《新亭对泣》1 西晋灭亡以后,东晋旧臣拥立司马睿南渡建康,建立偏安小朝廷 。所以称“过江” 。至于为什么相对而泣,那就很容易理解啦,思念故国嘛 。
2,王导豪气干云,刚毅奋发,以复国为大业,非庸懦之辈,只能泪下沾衿,作儿女之叹 。
- 温州动车站事件名言
- 长期念地藏经的人寿命长吗
- 古诗寓意招财的猫咪名字大全
- 长发狮子的烦恼读书卡
- 甲减的狗用药后精神会好点吗
- 凡尔赛是骂人的意思吗
- 为什么我一碰花枝鼠就躲
- 世界斯诺克最新排名
- 联塑管道有限公司