荀巨伯远看友人疾

荀巨伯远看友人疾文言文翻译~语文好滴人来来来!!荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池 。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开 。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命 。“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回 。全城人的生命财产到得到了保全 。
【荀巨伯远看友人疾】

荀巨伯远看友人疾

文章插图
《荀巨伯远看友人疾》这篇文章表现了荀巨伯的什么品质这篇文章采用了对话描写的方法来表现荀巨伯的义举,宁代朋友死去,而让自己的朋友在危急时刻离城而去,此举感人至深 。文章还使用了侧面烘托的手法,让贼一“谓”一“还”,来表现巨伯的义 。体现了荀巨伯重义轻生,舍生取义、忠于友情的可贵品质 。
荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡 。荀巨伯探病友》
选自刘义庆《世说新语》

原文:
荀巨伯远看友人疾,值①胡贼攻郡② 。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视③,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既至,谓巨伯曰:"大军至,一④郡尽空;汝何男子,而敢独止⑤?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代 友人命 。”贼相谓曰:“我辈无义⑥之人,而入有义之国 。”遂班军而还,一郡并获全 。

注释:
①值:适逢 。②郡:这里指城 。③相视:看望你 。④一:整个 。⑤独止:一个人留下 。⑥无义:不懂道义 。

译文:
有一次荀巨伯千里迢迢去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说:“我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”最终没有离开 。郡城陷落后,敌寇进了城,很奇怪荀巨伯还呆在这里,就问他:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他一个人,如果你们非要杀他,我愿意用我的命来抵换 。”敌寇听后内心大受震动,相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的地方 。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全 。

文章赞颂了重视友情的荀巨伯